关键词
位置
作者
标签
波斯短歌行译笺 其二十七 当代 · 钟锦
七言绝句 押元韵
当年遍问道根源,直造玄谈与圣论。
生死茫茫终是惑,出时仍到入时门。
注:○道根源:王禹偁《日长简仲咸》:“伯阳书见道根源。”○玄谈:魏晋玄学之谈。葛洪抱朴子·嘉遁》:“积篇章为敖庾,宝玄谈为金玉。”译原文之Doctor。圣论:班固《典引序》:“臣固常伏刻诵圣论,昭明好恶,不遗微细,缘事断谊,动有规矩。”译原文之Saint。○余旧译:“志学曾希为圣徒,出游惟是访名儒。既知章句诚堪鄙,便把来途作去途。”以汉儒故实译之。嫌末句不典,更译。○魏新河兄译云:“为问穷通好访贤,当年林下竞谈天。如今自顾依然我,却向来时路上还。”
Myself when young did eagerly frequent
Doctor and Saint, and heard great argument
About it and about: but evermore
Came out by the same door where in I went.
其二十八
七言绝句 押元韵
学尽多方作本根,得来全不见微言。
道枢人极都休问,水迹风踪岂有痕?
注:○多方:学博也。《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”○微言:微妙之言。刘歆《移书让太常博士》:“及夫子没而微言绝,七十子卒而大义乖。”○道枢:《庄子·齐物论》:“彼是莫得其偶,谓之道枢。”人极:沈约《梁明堂登歌·歌黑帝》:“祚我无疆,永隆人极。”○道枢二句译原文之“来如流水兮逝如风”,道枢句衬意,水迹句正言。○魏新河兄译云:“亦知弘道栽松,千尺干云有始终。却看此身何所有,来如流水去如风。”
With them the seed of Wisdom did I sow,
And with mine own hand wrought to make it grow;
And this was all the Harvest that I reap'd—
"I came like Water, and like Wind I go."
其二十九
七言绝句 押鱼韵
莫问根源到太初,莫寻根蒂向空虚。
泾流有量秋时至,大块无心气自嘘。
注:○太初:《列子·天瑞》:“太初者,气之始也。”○泾流句:《庄子·秋水》:“秋水时至,百川灌河。泾流之大,两渚崖之间,不辨牛马。”○大块:《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,其名为风。”成玄英疏:“大块者,造物之名,亦自然之称也。”○原文云:“不辨其因,不知其所从来,入此宇内,如水之潺潺;亦不知其所自去,如风之泠泠,沿广漠而吹焉。”译文交错其句,以《庄子》之辞润色之。○魏新河兄译云:“莫从物理问源头,一脉天然自在流。无所由来无所去,暂如风翼掠沙丘。”
Into this Universe, and Why not knowing
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whither, willy-nilly blowing.
其三十
七言绝句 押灰韵
止酒徒增百岁哀,且将大惑付馀杯。
人间死去生来事,莫用玄言作漫猜。
注:○止酒:戒酒也。陶潜 《止酒》诗:“平生不止酒,止酒情无喜。”百岁哀:《古诗十九首》其十五:“生年不满百,常怀千岁忧。”○大惑:极疑惑不解事。《韩非子·扬权》:“凡治之极,下不能得。周合刑名,民乃守职,去此更求,是谓大惑。”○玄言:魏晋玄学之谈言。《晋书·简文帝纪》:“及长,清虚寡欲,尤善玄言。”此用为无征实之言。○魏新河兄译云:“斫轮妙理固难宣,昔我曾经误几番。来去从今都不问,好凭杯酒到忘言。”
What, without asking, hither hurried Whence?
And, without asking, Whither hurried hence!
Oh, many a Cup of this forbidden Wine
Must drown the memory of that insolence!
其三十一
七言绝句 押麻韵
御气环巡列宿斜,拂云遥见镇星华。
已经屈子无穷问,未到庄生不尽涯。
注:○御气:犹御风。王融三月三日曲水诗序》:“时乘既位,御气之驾翔焉。”列宿:众星宿也,尤指二十八宿。《楚辞·九叹·远逝》:“指列宿以白情兮,诉五帝以置词。”王逸注:“言己愿后指语二十八宿,以列己清白之情。”○镇星:土星也,以其二十八年行一周天,则年镇一宿也,故名。《资治通鉴·后周太祖广顺三年》:“镇星行至角亢。”胡三省注:“镇星,土星也。”○屈子王逸《楚辞章句》:“《天问》者,屈原之所作也。……屈原放逐,忧心愁悴。彷徨山泽,经历陵陆。嗟号昊旻,仰天叹息。见楚有先王之庙及公卿祠堂,图画天地山川神灵,琦玮僪佹,及古贤圣怪物行事。周流罢倦,休息其下,仰见图画,因书其壁,呵而问之,以渫愤懑,舒泻愁思。”○庄生:《庄子·养生主》:“吾生也有涯,而知也无涯,以有涯随无涯,殆已。”○文云:“吾自地之心,升至天之第七门,而踞土星之座矣。天行之惑尽解,而运命之惑徒在焉。”盖波斯人视第七天为土星天也。译文以《天问》当天行之惑,以庄子之无涯为运命之叹也。○黄克孙译甚佳,云:“骑鹤神游阿母台,七重天阙拂云来。玉皇仙籍偷观尽,司命天书揭不开。”
Up from Earth's Centre through the Seventh Gate
I rose, and on the Throne of Saturn sate,
And many a Knot unravel'd by the Road;
But not the Master-knot of Human Fate.
其三十二
七言绝句 押东韵
门掩瑶池帐掩宫,遥闻高会意难通。
知谁偷得仙桃种?栽到人间一遍红。
注:○瑶池:池名,传言在昆仑,西王母居处。《史记·大宛列传》:“昆崙其高二千五百馀里,日月所相避隐为光明也。其上有醴泉、瑶池 。”《穆天子传》卷三:“乙丑,天子觞西王母于瑶池之上。”○仙桃:《汉武故事》:“东郡送一短人,……召东方朔问。至,呼短人曰:‘巨灵,汝何忽叛来,阿母还未?’短人不对,因指谓上曰:‘王母种桃,三千年一作子,此儿不良,已三过偷之矣。’”○ 原文云:“有户也,莫能得其键;有帘也,莫使见其内。亦有偶语吾汝者,倏而不复闻矣。”盖吾汝,帝与吾人也。借东方朔偷桃事衍译。
There was the Door to which I found no Key;
There was the Veil through which I might not see:
Some little talk awhile of ME and THEE
There was—and then no more of THEE and ME.
其三十三
七言绝句 押真韵
欲问茫茫造化因,地无一语答吾人。
海唯愁诉沧桑事,天自潜行十二辰。
注:○造化:自然也。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”此句原文无,译文揣其意而衍出。○沧桑:沧海桑田也,喻世事之大变。葛洪《神仙传·王远》:“麻姑自说云:‘接侍以来,已见东海三为桑田。’”原文云:“海亦不言,惟涌紫波,若悼其决绝之主人。”盖波斯人以紫衣为丧服。译文以沧桑事喻海之见绝也。○十二辰:星次也。《史记·天官书》“斗秉兼之,所从来久矣。” 张守节《正义》:“言北斗所建秉十二辰,兼十二州,二十八宿,自古所用,从来久远矣。”沈括 《梦溪笔谈·象数一》:“今考子丑至于戌亥谓之十二辰者,《左传》云:‘日月之会是谓辰’,一岁日月十二会于东方,苍龙、角、亢之舍起于辰,故以所首者名之。”原文云:“天亦耳,但运其昼夜不止,如挥衣袖,十二辰隐现于其间也。”○此亦黄克孙之佳译,云:“遍访乾坤总惘然,天垂日月寂无言。海涛悲涌深蓝色,不答凡夫问太玄。”
Earth could not answer; nor the Seas that mourn
In flowing Purple, of their Lord forlorn;
Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd
And hidden by the sleeve of Night and Morn.
其三十四
七言绝句 押元韵
直上遥天叫帝阍,帝其示我道根源。
帝从天外遥相答:“道自昭昭汝自昏”。
注:○帝阍:天帝之宫门也。《文选·扬雄甘泉赋》:“选巫咸兮叫帝阍,开天庭兮延群神。”李善注引服虔曰:“令巫祝叫呼天门也。”○昭昭:明著也。《老子》:“俗人昭昭,我独昏昏。”○原文云:“汝之在我,垂帘不使见。茫茫中吾举手欲乞一炬,而有言自空中来,曰:‘我之在汝,瞽哉!’”盖汝之在我,谓帝也;我之在汝,谓吾人也。
Then of the THEE IN ME who works behind
The Veil, I lifted up my hands to find
A lamp amid the Darkness; and I heard,
As from Without—"THE ME WITHIN THEE BLIND!"
其三十五
七言绝句 押麻韵
紫泥杯里泛流霞,待问吾生可有涯?
杯自殷勤来劝我:“君如不饮负韶华”。
注:○流霞:泛言美酒。庾信卫王赠桑落酒奉答》诗:“愁人坐狭邪,喜得送流霞。”○有涯:《庄子·养生主》:“吾生也有涯。”译原文“吾生之奥旨”。
Then to the Lip of this poor earthen Urn
I lean'd, the Secret of my Life to learn:
And Lip to Lip it murmur'd——"While you live,
"Drink!——for, once dead, you never shall return."
其三十六
七言绝句 押虞韵
问杯能饮一杯无?恐汝前身亦酒徒。
阅尽醉中无限客,今来劝我只区区。
注:○能饮一杯无:白居易《问刘十九》原句。○酒徒:嗜酒者也。《韩非子·诡使》:“今死士之孤饥饿乞于道,而优笑酒徒之属乘车衣丝。”○区区:微而不足道也。《左传·襄公十七年》:“宋国区区,而有诅有祝,祸之本也。”○原文云:“彼器,方应吾言者也,必曾有生,必曾痛饮。吾今所接彼之唇,授受之吻亦必多矣,其漠然哉!”吾国文字直译之殊不典,但以“阅尽”二字了之也。
I think the Vessel, that with fugitive
Articulation answer'd, once did live,
And drink; and Ah! the passive Lip I kiss'd,
How many Kisses might it take——and give!
其三十七
七言绝句
记驻行途看冶陶,冶中陶土作悲号:“君当太古原吾与,今日君工且缓操”。
注:○太古:远古也。《荀子·正论》:“太古薄葬,故不抇也。”吾与:张载西铭》:“民吾同胞,物吾与也。”原文为“兄弟”,是同胞也,彼陶土也,故译“吾与”。
For I remember stopping by the way
To watch a Potter thumping his wet Clay;
And with its all-obliterated Tongue
It murmur'd—"Gently, Brother, gently, pray!"
其三十八
七言绝句 押真韵
传言黄土造为人,时有娲皇圣且神。
抟者成尊縆者贱,一般代代是浮尘。
注:○传言三句:《风俗通》:“俗说天地初开辟,未有人民,女娲抟黄土为人,剧务力不暇供,乃引绳絙泥中,举以为人。故富贵贤知者,黄土人也;贫贱凡庸者,引絙人也。”○译文意殊合,但增女娲事耳。
And has not such a Story from of Old
Down Man's successive generations roll'd
Of such a clod of saturated Earth
Cast by the Maker into Human mould?
其三十九
七言绝句 押真韵
哀哀念彼下泉人,一闭重泉不见春。
持酒来浇坟上土,滴君愁破乐君身。
注:○下泉:泉下也。王粲 《七哀诗》其一:“悟彼下泉人,喟然伤心肝。”○浇坟上土:李贺《浩歌》:“有酒惟浇赵州土。”○原文云:“吾人酹酒于地,酒自涓滴下渗耳。及其涓滴径入下泉久閟人目中,适灭彼愁苦之火也。”译文惟未用火之喻耳。
And not a drop that from our Cups we throw
For Earth to Drink of, but may steal below
To quench the fire of Anguish in some Eye
There hidden—far beneath, and long ago.
其四十
七言绝句 押阳韵
擎杯当学郁金香,朝露擎来作酒浆。
身不覆时杯不覆,百年三万六千场。
注:○郁金香:李白《客中作》:“兰陵美酒郁金香。”○杯不覆:覆杯,倒置酒杯,以示戒酒。《世说新语·轨箴篇》注引邓粲《晋纪》曰:“上身服俭约,以先时务。性素好酒,将渡江,王导深以谏,帝乃令左右进觞,饮而覆之,自是遂不复饮。克己复礼,官修其方,而中兴之业隆焉。”○百年句:李白襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”
As then the Tulip for her morning sup
Of Heav'nly Vintage from the soil looks up,
Do you devoutly do the like, till Heav'n
To Earth invert you—like an empty Cup.
其四十一
七言绝句 押歌韵
服食求仙所误多,百年将奈百忧何?
不如挽取行觞女,同向筵前尽醉歌。
注:○服食句:《古诗十九首》其十三:“服食求神仙,多为药所误。”○百年:人寿百年也。《礼记·曲礼上》:“百年曰期。”陈浩集说:“人寿以百年为期,故曰期。”百忧:《诗·王风·兔爰》:“我生之初尚无造,我生之后逢此百忧。”○行觞:犹行酒,依次敬酒也。《礼记·投壶》:“命酌,曰:‘请行觞。’”○原文云:“毋复惑于天人之际矣,明朝之纠葛请付风中。且置若指于行觞者之发际,独不见彼身修如翠柏耶?”眭谦兄译曰:“性天不复惑人神,明日乱麻风解纷。拥醉当垆谁氏子,指间青发掌中身。”殊为相称。余译但以字面敷衍耳。
Perplext no more with Human or Divine,
To-morrow's tangle to the winds resign,
And lose your fingers in the tresses of
The Cypress-slender Minister of Wine.
其四十二
七言绝句 押虞韵
醇酒妇人聊且娱,由他随化向同途。
既言昨日是今日,谁道新吾非故吾?
注:醇酒妇人:酒色也。《史记·魏公子列传》:“公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。”○随化:顺大化也。《管子·宙合》:“所贤美于圣人者,以其与变随化也。”○新吾、故吾:《庄子·田子方》:“虽忘乎故吾,吾有不忘者存。”郭象注:“虽忘故吾而新吾已至,未始非我,我何患焉?”
And if the Wine you drink, the Lip you press,
End in what All begins and ends in—Yes;
Think then you are TO-DAY what YESTERDAY
You were—TO-MORROW you shall not be less.
其四十三
七言绝句 押先韵
一旦行行至忘川,孟婆遥立望如仙。
相迎满捧醇醲酒,君莫踟蹰不敢前。
注:○忘川:俗传人既死,魂至忘川,过此即冥府也。川上有奈何桥,孟婆当之,使饮其汤,则前世尽忘矣。原文言天使,即以孟婆译;言黑酒,即以其汤译也。
So when that Angel of the darker Drink
At last shall find you by the river-brink,
And, offering his Cup, invite your Soul
Forth to your Lips to quaff—you shall not shrink.
其四十四
七言绝句 押先韵
君若去为尸解仙,御风直上自泠然
多惭客养千金体,长笑齐州九点烟。
注:○尸解仙:王充《论衡·道虚》:“所谓尸解者,何等也?谓身死精神去乎,谓身不死得免去皮肤也……如谓不死免去皮肤乎,诸学道死者骨肉俱在,与恒死之尸无以异也。”尸解仙为仙人之一种。《抱朴子·内篇·论仙》:“上士举形升虚,谓之天仙;中品游于名山,谓之地仙;下士先死后蜕,谓之尸解仙。”○御风句:《庄子·逍遥游》:“列子御风而行,泠然善也。”○客养:陶潜《饮酒》其十一:“客养千金躯,临化消其宝。”○齐州李贺《梦天》:“遥望齐州九点烟。”○原文云:“吾魂如能弃其躯也,则摆落牵挂,淩虚而行。视向者之辗转尘下尸骸间,宁无愧耶?”以诸典实附会,殊无不合。
Why, if the Soul can fling the Dust aside,
And naked on the Air of Heaven ride,
Were't not a Shame—were't not a Shame for him
In this clay carcase crippled to abide?
其四十五
七言绝句 押鱼韵
大行途上一穹庐,迎得王来暂驻舆。
王去好教收拾起,明朝过客尚堪居。
注:○大行:代指死也。《后汉书·安帝纪》:“孝和皇帝懿德巍巍,光于四海;大行皇帝不永天年。”李贤注引韦昭曰:“大行者,不反之辞也。天子崩,未有谥,故称大行也。”
'Tis but a Tent where takes his one day's rest
A Sultán to the realm of Death addrest;
The Sultán rises, and the dark Ferrásh
Strikes, and prepares it for another Guest.
其四十六
七言绝句 押庚韵
天地无穷德在生,百年生死若为惊?
身如绿蚁新醅酒,持向神筵不住倾。
注:○天地句:《易·系辞传》:“天地之大德曰生。”○若为惊:《老子》第十三章:“宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身。及吾无身,吾有何患?”○绿蚁新醅酒:白居易《问刘十九》原句。○原文云:“永存者岂欲销去吾汝乎?若此等事可毋忧也。不见神筵之行酒者乎?倾酒无尽。吾等止杯中之沫耳,倾之已千万数也。”译文意俱似,特用吾典润色之。
And fear not lest Existence closing your
Account, and mine, should know the like no more;
The Eternal Sáki from that Bowl has pour'd
Millions of Bubbles like us, and will pour.