人物
时段
朝代
诗文库 注释
朴庵 明 · 杨旦
七言律诗 押麻韵 出处:黄鹤楼集卷上
楼开南北乾坤正,目散江湖感慨赊。
二水风涛空赤壁①,三湘烟雨吊长沙②。
白云丹灶仙人窟③,青殿朱弦帝子家④。
全楚地灵天下望⑤,山川何必问龟蛇⑥。
【校注】 (1)二水:指长江汉水赤壁:山名。有三,均在今湖北省境内:一在赤壁市,为三国古战场周瑜破曹操之所;一在武汉市江夏区,又名“赤矶”“赤圻”;一在黄冈市,又名“赤鼻矶”,苏轼作赋之所。 (2)三湘:或以湘江之潇湘、蒸湘、沅湘三支流为三湘,或以潇湘、资湘、沅湘为三湘,或以湘潭湘乡湘阴三湘,均在今湖南省境内。此泛指今洞庭湖南北,湘江流域一带。吊长沙西汉贾谊,上疏陈政事,言时弊,为大臣所忌,出为长沙王太傅,渡湘水,作赋以屈原。《史记·屈原贾生列传》索隐述赞云:“屈平行正,以事怀王。瑾瑜比洁,日月争光。忠而见放,谗者益章。赋《骚》见志,怀沙自伤。百年之后,空悲吊湘。” (3)丹灶:道士炼丹之灶。江淹《别赋》:“守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。” (4)青殿:犹青宫,太子所居。孔稚圭《让詹事表》:“太子霞骞青殿, 日光春宫。”此指明代楚王宫殿。朱弦:朱色丝弦,喻乐器质地贵重。《礼记·乐记》:“清庙之瑟,朱弦而疏越。”帝子:皇帝子女的通称。明代建国,封太祖庶六子楚昭王桢武昌。自洪武三年(1370)至嘉靖三十年(1551),祯、孟烷、季堄、季淑、均钝、显等相继封就藩于楚。故云。 (5)地灵:谓其地灵秀。王勃《滕王阁序》:“人杰地灵,徐孺陈蕃之榻。”望:景仰。 (6)龟蛇:指龟、蛇二山。以上两句谓全楚皆灵秀之地,何必仅问龟蛇二山。 全诗感慨古今,归美楚地之人杰地灵。
寄题黄鹤楼奉次涯翁少师 明 · 张璧
 出处:黄鹤楼集卷上
①我曾鼓棹江头泊②,上仙人夜骑鹤。
飘飘玄羽凌太清,袅袅丹梯倚寥廓③。
山根岂经神斧凿,凿破鲸鳌互联络④。
海燕双飞石镜⑤,江云半压松风阁⑥。
悄然坐我天柱峰⑦,一杯一曲弹商宫。
龙去苍梧春已远⑧,雁回岳麓云相通⑨。
天开上方蹑南斗⑩,地走浊浪排长风⑾。
湘门秋草贾太傅⑿,赤壁洞箫苏长翁⒀。
崔郎谪仙更豪彦⒁,雄楚江山收大半。
金钥开函发秘藏,管城脱帽挥神翰⒂。
凤山先生主,万古风情今再见。
廊庙长悬云壑心⒃,江湖不改冰霜面。
何当从公登此⒄,借此并刀裁素练⒅。
空江月下片帆秋,一鹤相将眇云汉⒆。
【校注】 (1)涯翁少师:指李东阳东阳曾官太子少师,这是加给大臣的虚衔。 (2)鼓棹:驾舟。 (3)丹梯:喻登仙之途。元颖《三叹》:“愿言成羽翼,夺翅凌丹梯。” (4)凿破句:谓山根凿破,江海中的鲸、鳌将联合起来,兴风作浪。 (5)石镜亭:《武昌府志·古迹》:“石镜亭黄鹤楼西,临崖旧有石如镜,宋贺铸后人为亭以表之。今亭废石亡。”按,据宋民望仙枣亭记》所载,黄鹤楼左旧有石镜、仙枣二亭,后在二亭遗址建吕仙亭。传说吕洞宾吹笛过此,曾于石镜题诗。 (6)松风阁:故址在武昌(今湖北鄂州市)城西樊山松林甚茂,故以名阁。为宋代黄庭坚所建。其《武昌松风阁》诗云:“依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽,我来名之意适然。老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。”述松风阁命名之由甚详。 (7)天柱峰:指黄鹤山,言其高峻如天柱。此句本杜甫奉先刘少府新画山水障歌》:“悄然坐我天姥下。” (8)苍梧:指洞庭湖。 (9)岳麓:指南岳衡山山麓。 (10)上方:道家指天上仙界,俗谓天宫。《云笈七签·天地》:“上方九天之上,清阳虚空之内。”南斗:二十八宿之一。 (11)地走句:指长江汉水黄鹤楼前流过。 (12)湘门句:贾太傅,即东汉贾谊贾谊曾为长沙王太傅世称贾太傅。《汉书·贾谊传》云:长沙,“意不自得,及度湘水,为赋以屈原”。 (13)赤壁句:苏长翁,即苏轼。其《前赤壁赋》云:“客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。” (14)崔郎、谪仙:指崔颢李白。 (15)管城句:韩愈《毛颖传》云:“遂猎,围毛氏之族,拔其豪,载颖而归。献俘于章台宫,聚其族而加束缚焉。秦皇帝使(蒙)恬赐之汤沐,而封诸管城号曰管城子。”《毛颖传》通篇以笔为喻,后世遂以管城子为笔的别名。管谓笔管。脱帽,脱去笔帽。神翰,神笔。 (16)云壑心:言秦金志在山水。 (17)何当:张相《诗词曲语辞汇释》卷三:“何当,犹云安得也。” (18)借此句:并刀,古代并州(今属山西)所产剪刀,以锋利著称。杜甫《戏题王宰画山水图歌》:“焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。” (19)相将:相伴。张相《诗词曲语辞汇释》卷三:“相将,犹云相与或相共也。” 作者是正德六年进士,踏入仕途不久。他与李东阳、秦金诗简往还,相互唱酬,可见在当时已有一定声望。诗中回忆他当年过江黄鹤楼的情景,赞扬秦金志在山水的情怀,但多征引故实,缺乏真切感受,这也是官场应酬之作的通病。
朴庵 明 · 张禄
七言律诗 押麻韵 出处:黄鹤楼集卷上
城头突兀仙人阁①,客子登临四望赊。
山断汉流回鄂渚②,天低湘树暗长沙③。
临风听笛三秋思④,捲幔看云万里家⑤。
消索宦情何处是⑥?江乡豺虎酒杯蛇⑦。
【校注】 (1)仙人阁:指黄鹤楼。 (2)汉流:汉江。 (3)天低句:孟浩然《宿建德江》:“野旷天低树,江清月近人。”长沙,暗寓西汉贾谊贾谊遭谗毁,出为长沙王太傅。 (4)三秋思:言思慕之切。《诗·王风·采葛》:“一日不见,如三秋兮。” (5)幔:帐幕。万里家:家乡遥远之意。 (6)消索:散尽。《论衡·死伪》:“夫死者精魂消索,不复闻人之言。” 宦情:仕宦之情。 (7)江乡豺虎:喻宦途险恶,豺虎当道。酒杯蛇:《风俗通·怪神记》 载,杜宣饮酒,见杯中似有蛇,酒后胸腹作痛,多方医治不愈。后知为壁上所悬赤弩照于杯中,形如蛇,病即愈。《晋书·乐广传》亦有类似记载。此乃以杯弓蛇影喻世事虚幻。 诸作中当以此诗为不平之鸣。疑为作者以御史游宦湖广时所作。诗中抒发了客子乡愁和宦途失意之情。末句为愤激之辞,似有所指。
挽包馆长遵彭 现当代 · 成惕轩
对联
万卷驱蟫,君曾邃于史;
一朝赋鵩,天竟靳其年。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:包遵彭 (1916——1970)字龙溪安徽定远人。毕业于复旦大学、中央政治干部学校,曾服务于安徽青年战地服务团,兼任《皖北时报》记者。包遵彭是我国台湾省前历史博物馆馆长,知名的博物馆学专家。从本世纪50年代中期至60年代末,他一直活跃在台湾博物馆界,为博物馆学的发展作出了贡献。50年代初执教于台北辅仁大学,并刊行《中国海军史》等著作。
蟫:生活在衣箱、书箱深处的虫。别名蠹虫俗名蠹鱼
邃:精通;深晓。
赋鵩:典出《史记》卷八十四《贾生列传》。鵩,古书上说的一种不吉祥的鸟,形似猫头鹰。“贾生长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。人命鸮曰‘服’。贾生既以适居长沙长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。”后遂用“赋鵩”指仕途失意,或指死亡的凶讯,也指对死亡或厄运的忧愁悲叹。
靳:吝惜,不肯给予。
笺:李寿蓉傅青余方伯联:
读书守道,湘上闲居,惊刹时怪鵩栖门,故国传赍迁客恨;
陈臬开藩,河南遗爱,属今日哀鸿遍野,济川犹望使君才。