诗文库 注释
挽许资政静仁 现当代 · 成惕轩
对联
年逾九十,望则视伏胜尤高,溯甘棠听政,英荡修盟,扬历极清华,垂老仍参夔契席;
节近重阳,公又继韬园而逝,怅萸佩无灵,薤歌载唱,山邱正零落,撩人偏送鲤鱼风。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:【作者原注】静老于今岁重九前夕作古,而贾煜如资政易箦之辰,则为民国五十九年重九前三日也。
时间:1964年10月13日。
许世英,见【寿联10.寿许资政静仁】。
伏胜:即伏生。
英荡:古代盛符节的匣子,上画彩色花纹。 一说为与符节同时使用的信物。出自《周礼·地官·掌节》 :“凡邦国之使节:山国用虎节,土国用人节,泽国用龙节,皆金也,以英荡辅之。”
扬历:显扬其所经历。指居官的治绩。后称仕宦所经历为扬历。
夔契:帝舜二贤臣之名。夔典乐,契为司徒。
韬园:贾景德,字煜如,号韬园。详见【挽联222.挽贾韬园先生之妻熊夫人】。
萸佩:古代人们习惯在重阳节这天,“折茱萸房,以插头”说是可以辟恶气,抵御初寒。此处切重阳。
薤歌:即《薤露》。中国古代著名挽歌辞。
山邱正零落:比喻死亡。三国魏曹植《箜篌引》:“生在华屋处,零落归山丘。”
鲤鱼风:九月风。梁𥳑文帝(萧纲)《艳歌篇》:“镫生阳燧火,尘散鲤鱼风。””
易箦:更换寝席。箦,竹席。春秋鲁曾参临终,以寝席过于华美,不合当时礼制,命子曾元扶起易箦。既易,反席未安而死。见《礼·檀弓》上。后因以易箦喻将死。
笺:清代章同挽张百熙联:
广厦集英贤,多于稷下三千履;
山邱痛零落,何处成都八百桑。
时间:1964年10月13日。
许世英,见【寿联10.寿许资政静仁】。
伏胜:即伏生。
英荡:古代盛符节的匣子,上画彩色花纹。 一说为与符节同时使用的信物。出自《周礼·地官·掌节》 :“凡邦国之使节:山国用虎节,土国用人节,泽国用龙节,皆金也,以英荡辅之。”
扬历:显扬其所经历。指居官的治绩。后称仕宦所经历为扬历。
夔契:帝舜二贤臣之名。夔典乐,契为司徒。
韬园:贾景德,字煜如,号韬园。详见【挽联222.挽贾韬园先生之妻熊夫人】。
萸佩:古代人们习惯在重阳节这天,“折茱萸房,以插头”说是可以辟恶气,抵御初寒。此处切重阳。
薤歌:即《薤露》。中国古代著名挽歌辞。
山邱正零落:比喻死亡。三国魏曹植《箜篌引》:“生在华屋处,零落归山丘。”
鲤鱼风:九月风。梁𥳑文帝(萧纲)《艳歌篇》:“镫生阳燧火,尘散鲤鱼风。””
易箦:更换寝席。箦,竹席。春秋鲁曾参临终,以寝席过于华美,不合当时礼制,命子曾元扶起易箦。既易,反席未安而死。见《礼·檀弓》上。后因以易箦喻将死。
笺:清代章同挽张百熙联:
广厦集英贤,多于稷下三千履;
山邱痛零落,何处成都八百桑。