人物
时段
朝代
古籍库 佛部
述般若为万行之首。
末尾所注的「文」是指经典的行文风格。古代佛教翻译有直
译、意译两家。直译的经典行 文质朴,
不太好懂,称为
「质」。意译的经典行文流畅,很好读,称为「文」。古代
的翻译家认为,直译忠实于原文, …… (第 0387a 页)
有碍流通。意译文词流畅,固然好读好懂,但也有可能会以
词害义。不少人提倡一种 「文质
均」的行文风格。《众经别
录》对每部经典的行文风格都有判述,诸如「文」、「质」、
「不文不质」、「文 (第 0388a 页)